The Serpent Page 4
- This was two years ago, maybe more.
- He never returned.
- No. He never did.
- And what does the father make of all this?
- He believes his boy is dead.
- Do you believe that?
The Queen of Cups hesitates, lips curling into her mouth, tongue running along the inside, head turning a little to one side.
- Why do you play, my lady? she asks at last.
Thene hesitates.
- Come, come, chides the other. - We are sisters, and I am in your hand. I was a player; I may be of some greater use to you than you first perceived. Why do you play?
- To be free.
- Of what?
- My husband. My family. My blood. My name. All of it. To be…powerful. Nor do I say “power” for its own sake, but rather I would say for power-as-strength. Power as the strength to be known for myself, to live for myself, to be – in a manner that has until now been denied to me – myself. That is why I play.
At this, Pisana tuts. - That is a very bad thing for a player.
- How so? Surely a good player has cause greater than themselves to play?
- Not at all. A cause will corrupt your perception of the board, lead to decisions made in sentiment which should have been made in thought. There is only one reason, only one, why you should embark on this game. Would you like to know it?
- Yes. I would.
The Queen of Cups leans in closer, whispers, her lips brushing the ridges of Thene’s ear. - You play to win, she breathes. - That is all.
So saying, she sits back, smiles a pleasing smile, giggles like a girl and says, - We were discussing Belligno?
Thene takes a moment. Relaxes her hands. Looks a little to the left, a little to the right, then meets Pisana’s eye again. The moment that was might never have been. - Do you believe Belligno’s son to be dead?
- Yes. I do. They say he was unwise in his affections in that city. Those husbands, fathers, brothers who in this city might have permitted him to have his amorous adventures in fear of the father, in Milan felt no such concern. Belligno could not protect his boy once he had crossed the lagoon, but both father and son were, I think, too foolish to consider this.
- So the son died?
- Vanished, rather. Though what the difference is, save for one of suspended hope, who can say? Do you want me to make enquiries? I have some friends in Milan.
- No. Thank you. I think it perhaps best that I use other resources for that enquiry, and employ you on matters more conducive to your trade. Faliere—
Here the Queen of Cups huffs indignantly; Faliere, Faliere, what good is he to her, or she to him? Yet Thene will not be swayed.
- … keeps himself isolated from all things, is never seen beyond his own four walls, is guarded constantly, confides in no one. He is the piece that must be broken first, for he will be the hardest to break.
- I do not think female tenderness is your most likely tool to achieve this.
- A man may be approached by many means. Money, servants, spies, traitors – but Faliere is cold to them all. However, as you point out, his household is not. He cannot win without calling upon the resources of all he now possesses, and he cannot defend every part of his kingdom at once. An unlikely assault from an unexpected source, targeting his pieces and not him, seems one of the few viable options available, and while I have enough money to bribe some in this regard, you are the Queen of Cups. You would not have been given this title were you not something greater than the usual sort.
- What do you know of the “usual sort”?
- More than the men, Thene replies. - Unlike men, I look at what is, rather than what I wish to perceive. Tell me – if Faliere is so cold to women, then what is the condition of his wife?
At this, Pisana smiles.
- There, she murmurs, - is an interesting question.
Chapter 13
A strategy.
Every player needs a strategy, but plan too precisely, commit too closely to only one path, and what danger there lurks! For you are not alone in this game – others will act against you as you act against them – and so softly, softly on.
Many words trouble her, the laughter of the Queen of Cups echoes in her mind.
I was a player once.
Play to win. That is all.
She shakes her head a little, pushing the memory of Pisana’s breath from her thoughts. A plan is forming now in Thene’s mind, but she is wary. First information, then the kill.
The Knave of Swords sits, one leg upon the table, his hands folded behind his head. Is it possible to swagger while sitting? If so, he succeeds.
His beard is black, darker than his brown hair. His nose and eyes are little hollows between the roaring mass of hair that shadows his face. He dresses in an extraordinary patchwork of fabrics, French and Bavarian, Flemish and Portuguese, his tailor a drunkard who loves to travel.
He says, - I fought a duel. My sword broke, and I lost. My sword never breaks. And here we are.
- I hold your card.
His arms open as if he would bow from where he sits. - My lady, he says, though he does not stand, does not remove his foot from her table, does not alter the fixed smile that waits without laughter behind his facial hair.
- Would you like me to kill someone? he asks.
- No.
- Why not? I am good at killing.
- Assassination is a crude move. Kill a piece too soon and the other players are made stronger in its absence. While there are four players there is balance, forces pulling every which way, resources stretched. My piece seems…perhaps weaker than I would like, but this could be an advantage. Let other players expend cards on battling each other, the strong tearing each other down, until they are weak enough that I may strike. An assassination now would destroy that balance, and though one day the balance must break, it is too soon for that.
- I’m better at fighting than I am sitting around composing Greek verse.
- Contarini has been behaving in an extraordinary manner. He does not sleep in the same places more than two nights in a row, sends decoys to hide his every move, writes letters in code and generally speaking behaves in a manner more suited to a criminal in the night than a candidate. I know that this is to protect against any interference from players such as myself, but I believe that in doing so, he has created a weakness. Being constantly on the move and with security so high, he must of necessity devolve some of the everyday running of his affairs to lower men of his household. It is this that I wish to explore. Speak to his stewards. Buy them drinks, share tales of adventure, walk drunkenly home with them through the night. Find out from them not where Contarini is, but where his wealth is. Like the rest of us, his position depends on finance – if we can empty his chests before the election, he will be no threat.
- Drink and politics?
- I would have thought some of that would appeal.
- You hold my card, he replied with a shrug. - Not my decision how you play it.
And as she walks through the streets in the night…a sense.
A suspicion.
A question?
Is she being followed?
The thought, made sharp by circumstance, runs with her all the way to the Grand Canal.
The rules have promised her safety, but what does that mean now? Nothing, perhaps. Everything. Something. A question she cannot answer, a fear she cannot know, she picks up her pace, not running, not that, but moving in search of light, people, alleys too tight, buildings too high, a church ahead – to this she flees, slamming the door behind her, candles, the smell of incense, her heart too fast, too fast in her ears, in her eyes, in the pulsing of her throat. A church is not safety, though it may be stillness for a while. She stops. She slows her breath. Slows her fingers, her eyes, her thoughts.
She is a player.
She is a player.
She is the player.
Victory will be hers.
She turns to the doors and steps o
ut into the dark.
Examines the shadows – see her there, so proud, so straight! Thene, Thene, there is no fear now: there is only the player. She watches and defies the dark to do her harm; it is her dark, her night, her city; to her will it shall bend, if it bends to anything at all.
We watch her depart.
We watch.
Chapter 14
Alvise Muna, the Seven of Staves.
- Tiapolo bribes everyone, he whispers. - He has promised his daughters in marriage to nine people already – nine! They say he has pledged over ten thousand ducats to the election so far, with a promise of land, glory, wealth – anything – to anyone who supports his cause.
- And does he succeed?
- A great many men have accepted his gifts, but no one says his name out loud.
- And why do you think that is?
- He makes promises he cannot possibly keep. His spending is unsustainable; it is…crude.
Muna’s lips curl in disdain at the word. He says, - His people threaten those who do not speak in his support. It is not how we play the game. A man who receives the precise sum of gold that will discharge his debt to a clawing physician is more grateful and more personally bound than he who receives some greater, larger sum paid without consideration.
- But if the election were today?
- Tiapolo would win because no one else has yet made their move, and because the Council of Forty knows the value of a weak leader too, one who might be easily lead.
- And if it is tomorrow?
- That depends on what you do next. A loyalty that is purchased for coin lasts only as long as the next offer.
- You say he has people.
- A man in court that I know for certain.
- Do you know who?
- Someone powerful, high. Yesterday Belligno’s man was denied access to the Council of Seven. That has never happened before.
- Someone on the Council itself?
- I imagine so.
- I need to know who.
- How do you suggest I find out? Ask in the palace, “Is anyone else sworn to serve a stranger with a card, a house with no name?” I don’t think so.
- Extraordinary behaviours stand out, breaks in pattern. I must know what cards the others are playing if I am to counter them. But if you think so little of Tiapolo’s efforts to win support, who would you consider next in the running?
- Yesterday it would have been Belligno, but he lost votes this morning when word came of a ship of his floundering at sea. We do not like people who lose vessels.
- So today?
- After Tiapolo…Contarini is the most spoken of, and with the greatest respect. The bishops have declared for him, and their coffers carry as great a sway as any word of the Lord.
- Contarini, not Faliere?
- Faliere is still unknown, as is Seluda. Both seem to be waiting to make a move.
- Faliere trades with Constantinople, does he not?
- Indeed. He was one of the very first to speak to the infidel when peace was declared. At the time he was derided for this, called a traitor and a heathen. But those unwise councillors who mocked him then come begging to his door now for passage to Egypt or a bar of Syrian soap.
- It does not affect his standing?
- Honour is easily bought, and Faliere is very rich.
- The bishops, you say, are for Contarini?
- Yes.
- Thank you.
- Are you winning? he asks as she turns away.
- Not yet, she answers. - Not yet.
Contarini, Contarini, how infuriatingly hard it is to find information on Contarini! What is his game? What does he do with the bishops, this stone merchant, this man of stone? She looks and she cannot yet see it, though at least now she has some idea of the direction in which it turns. She pens a note to the Knave of Swords saying, - The bishops. See what it is Contarini does for the bishops.
Then there is Faliere: his fingers touch only paper and steel, nothing warmer, and it seems that his soul is made of the same stern stuff. The Queen of Cups is about her work but then again, there is nothing in the rules of the game that says Thene herself may not make some enquiries. Not at the top – no, the heads of the Faliere house are too afraid of their master, too tightly knit to him, to ever betray his trust.
To the bottom then, to those quiet people with flapping ears who everyone ignores, the necessary souls who are no more and no less than a piece of floating furniture.
A gondolier, his legs upon the prow of his boat, his hands behind his resting grey head, who laments – how he laments! – that his day is spent waiting for Orio Faliere to summon him to his trade, how days sometimes go by and no, he does not set forth, he does not do his duty but rather waits and waits and waits, forbidden from leaving this place on the chance that someone in the house needs his services, but he could be elsewhere, he could be fishing…
- But are you not paid to wait? she asks.
- Yes, I’m paid to waste my youth in this place, waiting on whims, but I could be paid and fishing, instead of paid and waiting!
- … I see.
This unfortunate gondolier, so tragically trapped by wealth into waiting on his master, tells her that almost nothing has changed in Orio Faliere’s house since the death of Barbaro and you would not think that his master was competing for the post at all, save for in one matter – that last night a masked stranger, a man, came down to the boat and requested that he was shipped to the Doge’s palace where he stayed for some twenty minutes before returning and being returned again to these halls. The masked stranger said no more than the place to go to and the command to wait, and on his return didn’t even tip.
- How much are you paid to wait? she asks.
- Not enough, he grumbles.
- How would you like to earn a little more?
These streets, these streets!
Is she afraid to walk them?
(Yes. She is. We know this; we know it in the deep beating of our hearts; she looks and she is afraid.)
They are her streets, they are the streets which gave her life, and it is not fear of the shadows nor fear of the dark that walks beside her but rather more, worse, greater – a fear of the past, which does not leave her.
But she has a card in her hand, the King of Coins, and it must be played soon if results are to come in time for the election, and to play it she must cross the bridge into the ghetto while enough daylight shines so she can still get out.
The ghetto is in Cannaregio and there is, architecturally speaking, nothing much to the casual eye to set it apart from its surroundings. Like so much of the city, it has absorbed the styles of both east and west: a large square at its centre, tiny alleys all around, sloping cupolas and sharp corners, clothes drying from lines strung between every window. And yet look, look a little closer, for here there are no crucifixes but rather candles burning in the menorah, and there are those who live a little too close together in space that should have been expanded many years ago, but instead the floors have been lowered so that each room feels a little compressed, and where only five storeys might have inhabited the warehouse by the water, here there are seven. Now listen, listen, and you may hear not merely Venetian spoken, but the Spanish of the Sephardic Jews expelled by a Christian queen, or the prayers of those who fled from the Holy Roman Empire when Protestants mistook them for friends of the Catholics, Catholics for friends of the Protestants. They do not pray together, the east and the west, but rather each turns to their own synagogue, whispering that though they are all of one family, one blood, yet he does not practise to the same rules as she, and it is bad form to shake the hand of a man who has shaken the hand of a man who is a Christian.
So though compressed together, yet even in the ghetto – or perhaps especially – it is easy to be a brotherhood divided.
Of these people, one at least is universally known, and if not loved, then certainly no one dares speak of him with anything less than admiration. He is calle
d Saloman. They stand together by the gates to the ghetto, watching the Jews and Jewesses of Venice busy about their daylight business, while the day permits them to work. His card is apt, she thinks, for he is the King of Coins to more than simply herself. Only four professions are permitted to the Jews of Venice, and one of them is moneylender, in which part they are derided, cursed, spat upon and envied.
- There is a cycle of humiliation, he explains. The Christian, to do himself up, humiliates the Jew, calls him dog, beast, devil, imprisons us at night, bids us wear yellow on our sleeves, tells us to eat pork and sleep in the sewer. But we fight with all that we have to become greater than our surroundings, and so we lend money and cure diseases and practise those philosophies that the Christian in his decadence does not. So they come to us for help, and then what is their predicament if they need the service of a dog and a devil? Does this not make them lower than us? And shall they not therefore pull us down in seeking to feel great again?
- How contrary it all is, he whispers as if she is not there. - How easily wisdom buckles before pride.
- Is it money you want? he asks, all business now: business, business, business. - Though I am your card, I can only lend cheaply, not gratis. Players usually want money.
- Not money.
- What do you want?
- I need to win Belligno to my cause. Though no player moves him, yet he is too powerful a piece to be ignored.
- You want to bribe him?
- No. I want you to make some enquiries in Milan.
- Ah, you are listening to rumours! The story about the Belligno boy, yes? They say that he went with a woman whose brother, it transpired, was not of a kindly disposition in these regards. Some say Seluda sold the boy out; others say he was just stupid. Me, I think he was probably stupid. Most boys are.
- I am told you have connections across all of Europe.
- And most of Africa too, but even I cannot find a dead man.
- Is he dead?
- He has been gone for two years and his father made many enquiries.
- I heard that the Milanese were vengeful people.
- Death is vengeful.
- I think we both know that death is a lesser evil in Milan. You can find answers?